Za cikel člankov Prevodni prebliski na portalu Kulturno medijskega centra Slovenije smo k sodelovanju povabili priznano prevajalko Urško P. Černe, ki bo v teh člankih predstavila droben del svojega prevajalskega opusa. S ciklom člankov Prevodni prebliski želimo izpostavljati prevodno literaturo, ter morda tudi podati majhen vpogled v prevajalske probleme in dileme.
Zakaj? Pesem mi je mama pela v nemščini. Posvečam jo vsem pestrnam, rožletom in kekcem ter njihovim otrokom in vnukom, odraslim nekdanjim hlapčičem in desetim bratom, ki so prerano morali od doma, ker so jih v trdih razmerah oddali v služenje.
(Ljudska)
Je mati živela
štiri dece imela
pomlad in poletje
jesen in pa zimo.
Pomladi so rože
poleti otava
jeseni je grozdje,
pozimi snežava.
(Ljudska, 1911)
Pride ptičica mala
Sede mi na nogico
V kljunčku pismo prinaša
Mamičino kartico.
Ptička moja odlêti
In odnesi ji poljub
Jaz ne morem proč s tabo
Hlapček služim tu.
In odletel je ptiček
Prek dolin in ozar njiv,
In otroci ob oknih
so jokali za njim.
Objavo je omogočila Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.